Aktualno: 20. 6. 2024 ob 19:00, Botanični vrt - čajnica Primula : Srečanje z Janom Robinom

Boštjan Gorenc

Boštjan Gorenc - Pižama (1977) je pisatelj, prevajalec, komik in raper. 

Boštjan Gorenc - Pižama je v književnih krogih bil sprva poznan predvsem kot prevajalec. Najmlajšim se je priljubil s prevodi serij o Kapitanu Gatniku in Pasjem možu(Pilkey) in Gospodu Gnilcu (Stanton), najstnike je prepričal s prevodi uspešnic Krive so zvezde (Green), Čudo (Palacio) in Eleanor in Park (Rowell), odrasle pa je prestavil v krvavi fantazijski svet Pesmi ledu in ognja (Martin). Za prevod romana Dobra znamenja (Gaiman, Pratchett) je bil leta 2012 uvrščen na častno listo IBBY, Mednarodne zveze za mladinsko književnost.

Z Matejem de Ceccom je izdal tri knjige stripov o Šnofijevi druščini, s katero spravljata v smeh Pilovke in Pilovce že od leta 2008. sLOLvenski klasiki 1 so njegov solistični prvenec, ki so na knjižnem sejmu 2016 prejeli nagrado Knjiga leta in bili prodani v več kot 12000 izvodih. Z Igorjem Šinkovcem sta ustvarila slikanicie Kaj se skriva očku v bradi?, Si že kdaj pokusil luno? in Si že kdaj jezdil morskega konjička?, s Tanjo Komadina pa strip Moj lajf po motivih Cankarjeve zbirke Moje življenje. Slednjega je priredil tudi v scenarij za lutkovno predstavo Lutkovnega gledališča Maribor v režiji Sebastijana Horvata.

Ukvarja se tudi s stand-up komedijo in snemanjem podkasta Podrobnosti na mreži Apparatus. Doma ima na polici dve jabolki navdiha, ki mu jih je podelil predsednik republike: eno jabolko za sLOLvenske klasike 1 in drugo za sodelovanje pri projektu Cankar v stripu.

Foto: Simon Pelko

Nagrade in priznanja

2012 Nagrada slovenske sekcije IBBY častna lista za prevod romana Dobra znamenja
2016 Naj knjiga leta SKS za sLOLvenske klasike 1
2017 Jabolko navdiha za sLOLvenske klasike 1
2018 Jabolko navdiha za sodelovanje pri projektu Cankar v stripu

Knjige avtorja