Nagrado Vasje Cerarja 2026 za najboljši prevod stvarne literature za mlade v slovenščino je prejela prevajalka Stana Anželj za prevod knjige Zgodba o matematiki za življenje avtorjev Edwarda van de Vendela in Ionice Smeets, ki je leta 2025 izšla pri Mladinski knjigi.
Komisija v sestavi Ana Barič Moder, Maja Kraigher in Diana Pungeršič je v utemeljitvi zapisala, da je izvirna in duhovita knjiga o matematiki prevajalki ponudila številne jezikovne in vsebinske izzive. Posebej je izpostavila njeno izvrstno obvladovanje sproščene najstniške govorice, občutek za humor ter sposobnost, da tudi zahtevnejše matematične vsebine mladim bralcem približa jasno, natančno in razumljivo. Po mnenju komisije prevod odlikujejo živost, duhovitost in občutek za različne ravni besedila. V dialogih prevajalka suvereno uporablja sodobni jezik mladih, domiselne medmete, onomatopoetske izraze in novotvorjenke, medtem ko pri razlagah matematičnih konceptov ohranja strokovno natančnost in preglednost. Prepričljiv je tudi prevod kratkih besedil v ilustracijah in oblačkih, ki pomembno soustvarjajo značaj knjige.
Stana Anželj je diplomirala na Oddelku za prevajalstvo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani in se po študiju posvetila knjižnemu prevajanju. Danes prevaja predvsem otroško in mladinsko književnost ter leposlovje za odrasle iz nizozemščine. V njenem bogatem prevajalskem opusu najdemo številna odmevna dela, med njimi Vsi si želimo nebes Els Beerten, Bratov kožuh Jaapa Robbna, Vihec iz Vrhovišnika Annie M. G. Schmidt ter več knjig Edwarda van de Vendela. Za svoje delo je prejela več priznanj, med drugim dve zlati hruški za prevoda knjig Vsi si želimo nebes in Bratov kožuh.